欢迎来到零思考方案网网站!

今年国际翻译日的主题(合集九篇)

2024-09-15
翻译心得 国际护士节的标语 翻译合同

随着社会不断地进步,需要使用报告的情况越来越多,我们在写报告的时候要注意逻辑的合理性。相信很多朋友都对写报告感到非常苦恼吧,下面是小编为大家整理的翻译专业实习报告,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

今年国际翻译日的主题 篇1

尊敬的老师、亲爱的同学们:

大家早上好!

世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的心灵。这是法国著名作家雨果的名言。大千世界中人心是如此广阔,在广阔的心灵之中,荡漾着这样一种美德,它叫宽容。

宽容是什么?它是一种不计别人过错的高尚品质,更是自我修身养性的学堂。古人曾经说过:海纳百川,有容乃大。也有宰相肚里能撑船等说法。韩信,汉代刘邦手下叱咤风云的大将,曾宽容过一个让他蒙受胯下之辱的市井无赖,匈牙利大音乐家李斯特曾宽容过一个假称是他学生的姑娘

宽容是永恒的,它永存这个世上。我们谁能够说自己不需要别人的宽容呢?不能的。即便是一块美玉也有暇玭,所谓的美玉无暇是不存在的。当你犯了错时,是否需要别人的宽容与谅解?换位思考,如此,每个人都需要去宽容别人,宽容,是人与人感情的调和剂。

宽容别人,等于善待自己。我们应该懂得用一颗宽容的心去对待身边的人和事。一个不宽容的人,一辈子都将生活在耿耿于怀的仇恨当中,毫无幸福可言;一个宽容的人,给予别人谅解,那么对方与自己都会得到快乐,每一次宽容别人,便是一次对自我心灵的过滤,那么这颗心灵便愈发纯净,愈发美丽了,怀着一颗广阔的心去宽容吧!一丝微笑,一个眼神;宽容让你与他成为朋友,一片仇恨,一次不解,计较便会将你与机会隔离,以至于人近昏黄时痛恨于以往的过失。试着去宽容别人,你定会觉得人生是无比美丽的。

宽容是一种和谐的平等,永远是美德的辅佐,更是你的朋友为了谅解的满足,宽容是带着你的播种,带着感恩之心收获的田地。它是你的教堂,当感到悔恨时向它寻求安宁,它是你的朋友,当它不在你身边时,它身上最为你珍爱的东西会显得更加醒目,就像你过路了看到的北斗七星当中的那颗最闪亮的波拉利思,不要对你的宽容施加条件,除了你在追求心灵的深耕。

因为在宽容的不言而喻中,所有的思想,所有的快乐,都在难以言表的感动中释放而共享,倘若你的灵魂召唤你们祈祷时,别忘了献上一份宽容。

我的讲话完毕,谢谢大家!

今年国际翻译日的主题 篇2

Who is willing to drink the polluted water? It can cause us to be ill and even to die. We can't wait for a moment to protect our water sources. The water we use comes from oceans, lakes, rivers or streams. But many of these water sources are getting seriously polluted.

Towns and cities are pouring dust into the water. Many people are throwing all kinds of dirty things into the water. Factories are pouring waste material into the water. Therefore, water sources have become so badly polluted that some of the water is unfit to drink or to use. Now it is high time that we should do something to protect our water environment from being polluted.

今年国际翻译日的主题 篇3

亲爱的老师们、同学们:

大家早上好!

宽容是一种理解,宽容是一种信任,宽容是一种胸襟,宽容是一种境界!宽容还可以使人们心灵的距离不再遥远。

《负荆请罪》中蔺相如的宽容,使赵国皇帝的“左右手”成为好朋友,是赵国更加强大。

的确。宽容是一种强大的力量,使敌人变成友人,是充满硝烟的战场重新变成一个美好的家园。在生活中,我们难免与别人发生摩擦,当别人不小心踩到你,你应该摆摆手,说声“没关系”,不能大发脾气,这样会多一处没有硝烟的战争。当别人一不小心弄坏你的东西,向你道歉时,你应该宽容的付之一笑,不可以斤斤计较,否则可能你会失去一个忠诚的朋友。人生如此短暂匆忙,我们何必把每天的时间浪费在这些部位的摩擦之中呢?天地如此宽广,比天地更宽广的应该是人心!

在工作中,在学习中,难免有些不如意的地方,如果以宽容之心来应付一次次所谓的误会,那么结局该多美好啊!

孩子误解妈妈,宽容能促进母子之间的亲情;好友误解好友,宽容能增强朋友之间的友情;老师误解学生,宽容能提高师生之间的情谊学会宽容爸!这样能够使我们的生活便得更加美好!

今年国际翻译日的主题 篇4

实习目的:

通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。实习过程概述:这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。最佳的选择应是遵循本族语人的习惯表达。文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等;基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。

实习内容:

结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进行总结。

实习收获和重要心得体会:

不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的'翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。

在整个实习过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的运用能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。通过这次翻译理论与实践课程实习,我们又积累了一次宝贵的经验。虽然翻译一篇小文章只是一件小事情,但是我们需要不断地练习才能熟悉各种翻译技巧和方法。但是,换句话说,“要想功夫深,铁杵磨成针”,“熟能生巧”这就是亘古不变的真理。

今年国际翻译日的主题 篇5

Water is one of the most valuable resource in the world, is the ideal liquid to sustain life. Mammals in vivo is between 60% and 65% water, two-thirds of the human body weight, 99% of the brain, bones are about 44% water. Lack of water, the human and the earth will not survive, forests will disappear, the plant will perish, the earth will appear the boundless desert, signs of life will disappear.

Currently the world's fresh water accounts for only 2.5% of the total water resources, of which more than 70% is frozen in the arctic and Antarctic ice sheets, and it is difficult to use the snow on the mountain glaciers and permafrost, 87% of the fresh water resources is difficult to use. Humans really able to take advantage of the freshwater resources is part of the rivers and lakes, and groundwater, accounts for about 0.26% of the earth's water.

Given the global freshwater resources shortage, not only will soon fall into the predicament of the water shortage in many countries, economic development will be limited, on January 18, 1993, the 47th United Nations general assembly resolution, determine the annual March 22 as "world water day". After the water act of the People's Republic of China promulgated in 1988, the ministry of water resources is to determine the annual July 1 to 7 as "China's water week", considering the "world water day" and "China water week" the purpose and content of basic same, therefore, starting from 1994, change the time of "China's water week" to the annual March 22 to 28, time coincidence, make a campaign more highlights the theme of "world water day".

水是世界上最宝贵的一种资源,也是维持生命的理想液体。哺乳动物体内60%至65%是水,人类体重的2/3、大脑的99%、骨骼的44%也都是水。缺了水,人类和地球将不能存活,森林将不复存在,植物将灭亡,地球上将出现无边的沙漠,生命的.迹象将消失。

目前全世界的淡水资源仅占其总水量的2.5%,其中70%以上被冻结在南极和北极的冰盖中,加上难以利用的高山冰川和永冻积雪,有87%的淡水资源难以利用。人类真正能够利用的淡水资源是江河湖泊和地下水中的一部分,约占地球总水量的0.26%。

鉴于全球淡水资源不仅短缺、许多国家将很快陷入缺水的困境,经济发展将受到限制,1993年1月18日,第47届联合国大会作出决议,确定每年的3月22日为“世界水日”。1988年《中华人民共和国水法》颁布后,水利部即确定每年的7月1日至7日为“中国水周”,考虑到“世界水日”与“中国水周”的主旨和内容基本相同,故从1994年开始,把“中国水周”的时间改为每年的3月22日至28日,时间重合,使宣传活动更加突出“世界水日”的主题。

今年国际翻译日的主题 篇6

每年的6月9日,是国际档案日,这是一个值得我们深思和纪念的日子。档案,这个看似普通而又平凡的字眼,却蕴含着无比深厚的历史底蕴和文化价值。它不仅是人类活动的记录,更是历史的见证和传承。

档案,如同时间的仓库,珍藏着人类社会的点滴记忆。从古老的竹简、丝绸到现代的'电子文件,档案的形式随着时代的变迁而不断演进,但其本质——记录历史、传承文明——却始终如一。每一份档案,都是一段历史的缩影,都承载着无数人的智慧和努力。

在国际档案日这一天,我们更加深刻地认识到档案的重要性。档案不仅是历史的.见证,更是我们认识过去、理解现在、展望未来的重要依据。通过查阅档案,我们可以了解先人的智慧,学习他们的经验,从而更好地指导我们的行动。同时,档案也是文化传承的重要载体,它记录着人类文明的历程,传承着人类的精神财富。

然而,在现代社会,随着信息技术的飞速发展,档案的保存和利用面临着前所未有的挑战。如何有效地保存和利用档案,已经成为我们亟待解决的问题。因此,我们需要加强档案意识,提高档案管理水平,利用现代科技手段,更好地保护和利用档案资源。

在国际档案日这一天,让我们共同致敬那些为档案事业付出辛勤努力的人们。正是他们的默默奉献,才使得我们能够更好地了解历史、传承文明。同时,也让我们更加珍惜每一份档案资源,让档案之光照亮我们前行的道路。

今年国际翻译日的主题 篇7

随着岁月的流转,历史的痕迹渐渐被尘埃覆盖,然而,那些记录着人类发展、文明进步、社会变迁的档案,却如同时间的瑰宝,被一代代档案工作者精心守护。在国际档案日这个特殊的日子里,我们不仅要回顾档案的重要性,更要思考如何更好地守护这些历史的记忆。

档案,是历史的见证者。它们记录着国家的兴衰、民族的荣辱、人民的苦乐。从古老的竹简、丝绸到现代的'纸张、电子数据,档案的形式在不断演变,但它们的使命始终如一——保存历史,传承文明。每一份档案都是一段历史的缩影,它们诉说着过去的故事,也启迪着我们的未来。

档案,是智慧的结晶。档案工作者们默默无闻地工作,将海量的信息整理、分类、保存,使得后人能够便捷地查阅、研究。他们的辛勤付出,使得我们能够站在巨人的肩膀上,看得更远、走得更稳。档案中的智慧,不仅是历史的积淀,更是人类智慧的传承。

然而,随着科技的飞速发展,档案保护面临着前所未有的挑战。数字化、网络化的趋势使得档案信息的传播更加迅速,但同时也带来了信息泄露、数据丢失等风险。因此,我们需要更加重视档案的安全保护工作,建立健全的档案管理制度,加强档案信息的加密、备份等措施,确保档案信息的完整性和安全性。

在国际档案日这个特殊的日子里,我们应该更加关注档案事业的发展。作为普通人,我们可以从自身做起,提高档案意识,尊重档案工作者的劳动成果,不随意泄露、篡改档案信息。同时,我们也应该积极参与档案事业的建设和发展,为保存历史、传承文明贡献自己的力量。

铭记历史,守护记忆。让我们携手共进,在国际档案日这个特殊的日子里,共同为档案事业的发展贡献自己的力量。让我们以更加严谨的态度、更加科学的方法、更加先进的技术手段,守护好这些历史的记忆,让它们永远熠熠生辉。

今年国际翻译日的主题 篇8

随着时光的流转,岁月在我们的生活中留下了深深的烙印。而这些烙印,便是我们珍贵的记忆和历史的见证。每年的6月9日,是国际档案日,这是一个提醒我们珍视档案、传承历史的日子。

在学校中,档案不仅仅是一份份文件、一摞摞试卷的堆积,更是我们成长、学习、探索的见证。每一份档案都承载着我们的过去,记录着我们的努力和付出。它们是我们学习生涯中的宝贵财富,也是我们未来成长的坚实基石。

国际档案日的到来,让我们更加意识到档案的重要性。档案不仅是历史的记录,更是文化的传承。它们见证了学校的发展历程,记录了师生们的成长轨迹。每一份档案都蕴含着深厚的历史文化底蕴,是我们学校独特的文化符号。

在这个特殊的日子里,我们可以组织一些有意义的活动来庆祝和纪念。比如,可以举办一场档案展览,展示学校历年来的重要文件和珍贵照片,让同学们更加直观地感受到学校的历史和文化。同时,也可以邀请专业的档案人员来学校进行讲座,为同学们讲解档案的重要性和档案工作的`专业知识。

我们还可以倡导同学们在日常生活中注重档案的保存和整理。通过分类、归档、标记等方式,将重要的文件和资料妥善保存起来,以便日后查阅和参考。这不仅有利于我们个人成长和学习,也有利于学校文化的传承和发展。

让我们共同行动起来,以国际档案日为契机,更加深入地了解和认识档案的重要性,共同守护我们的记忆和文化。同时,也让我们以更加饱满的热情和更加坚定的信念,为学校的未来发展和文化传承贡献自己的力量!

今年国际翻译日的主题 篇9

一、实习目的:

实习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。

二、实习地点:

kodak和平数码影像中心。

由于这家影像中心新近了两台机器,一台是NORITSU牌型号QSF-V30S的冲卷机,另一台是型号QSS-3301S的冲纸机,而且这两台机器都是日本进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。

翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校带回了家。

在闲暇时候我也不闲着,虚心请教店里的师傅,学习一些用photoshop修改图片的知识,例如,如何改红眼、如何给照片整体和局域加亮等方法。经过一段时间的学习,我也可以帮助店里修改数码相片了,而且很有效率。

其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心实习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的`翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。

三、实习收获

1、通过在认识实习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。

2、专业知识要不断提高。这次实习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。

3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无味的思慕时常会心生烦闷,厌倦,以致于错漏百出,而愈错愈烦,愈烦愈错。对此要调整好心态,要做到耐心和细心,这样差错少了就会越做越起劲,并会觉得这项工作也会使人快乐。

4、自主学习

工作时不再象在学校里学习那样,有老师,有作业,有考试,而是一切要自己主动去学去做。只要你想学习,学习的机会还是很多的,老员工们从不吝惜自己的经验来指导你工作,让你少走弯路;公司有各种各样的培训来提高自己,你所要作的只是甄别哪些是你需要了解的,哪些是你感兴趣的。

5、积极进取的工作态度

在工作中,你不只为公司创造了效益,同时也提高了自己,象我这样没有工作经验的新人,更需要通过多做事情来积累经验。特别是现在实习工作并不象正式员工那样有明确的工作范围,如果工作态度不够积极就可能没有事情做,所以平时就更需要主动争取多做事,这样才能多积累多提高。

6、团队精神

工作往往不是一个人的事情,是一个团队在完成一个项目,在工作的过程中如何去保持和团队中其他同事的交流和沟通也是相当重要的。要学会与别人沟通、培养交流的能力以及与人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各尽所长,团结合作,配合默契,共赴成功。个人要想成功及获得好的业绩,必须牢记一个规则:我们永远不能将个人利益凌驾于团队利益之上,在团队工作中,会出现在自己的协助下同时也从中受益的情况,反过来看,自己本身受益其中,这是保证自己成功的最重要的因素之一。

7、基本礼仪

步入社会就需要了解基本礼仪,而这往往是原来作为学生不大重视的,无论是着装还是待人接物,都应该合乎礼仪,才不会影响工作的正常进行。这就需要平时多学习,比如注意其他人的做法或向专家请教。

8、为人处事

作为学生面对的无非是同学、老师、家长,而工作后就要面对更为复杂的关系。无论是和领导、同事还是客户接触,都要做到妥善处理,要多沟通,并要设身处地从对方角度换位思考,而不是只是考虑自己的事。

最后,我至少还有以下问题需要解决。

1、缺乏工作经验

因为自己缺乏经验,很多问题而不能分清主次,还有些培训或是学习不能找到重点,随着实习工作的进行,我想我会逐渐积累经验的。

2、工作态度仍不够积极

在工作中仅仅能够完成布置的工作,在没有工作任务时虽能主动要求布置工作,但若没有工作做时可能就会松懈,不能做到主动学习,这主要还是因为懒惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,没有工作任务时主动要求布置工作,没有布置工作时作到自主学习。

3、工作时仍需追求完美

在工作中,不允许丝毫的马虎,严谨认真是时刻要牢记的,以前我完成的工作中或多或少的会存在些问题,提交给老师后,有老师为我指出才没给影响中心导致损失,要是我的错误导致了中心的损失后果不堪设想。

4、学术上不够钻研

这是由工作性质决定的,也是我自己选择的,因为在我看来,只有被市场认可的技术才有价值,同时我也认为自己更适合做与人沟通的工作。但我毕竟是旅游专业的学生,需要作一些技术的研究工作,这就需要我个人多向店里的师傅学习,同时,这也对我的工作有促进作用。

以上就是我这次认识实习的心得体会。

相关推荐