欢迎来到零思考方案网网站!

翻译活动策划的工作(汇集6篇)

2024-09-29
翻译心得 翻译工作计划 翻译合同

为了确保事情或工作安全顺利进行,往往需要预先进行方案制定工作,方案是书面计划,具有内容条理清楚、步骤清晰的特点。优秀的方案都具备一些什么特点呢?以下是小编为大家收集的翻译比赛策划方案,欢迎阅读与收藏。

翻译活动策划的工作 篇1

一、活动主题:

娱乐英语,祝福奥运

二、活动目的:

提高大家对英语的兴趣和对奥运的热情

三、主办方:

北京交通大学外语协会

四、活动地点:

交大明湖

五、活动流程:

1、开幕式

伴随着激昂的音乐声——《we are ready》,主持人来到明湖的亭子里宣读开幕词,宣布五四系列活动现在开始。

2、具体的活动内容

a、填词活动:活动当天,协会将在明湖周围将设立一些展台,在这些展台上会有协会精心挑选出的有趣的.题目来供同学们解答,成功解答这些题目将会从现场领取精美的小礼品哟!

b、猜词活动:每组选手由两人组成。两名选手将互相配合完成答题,其中一名选手负责描述,而另一名选手负责猜词。猜词过程中会有协会人员负责转换词汇板,词汇主要是一些奥运词汇。这个活动最大的特色便是负责描述的选手只允许用英语来表达。在一定时间内答词成功次数最多的前三个小组将会得到丰厚的礼品呀!

c、奥运福娃与希腊众神的对话:这是外语协会精心设计的一个小型话剧。外语协会的工作人员将分别装扮成奥运福娃和希腊众神,为大家奉献一场风趣幽默且具有划时代意义的精彩的表演呀!这象征了我们对北京奥运的美好的祝愿。另外,大家还可以和现场可爱的福娃和希腊神拍照啊!

d、校园趣味越野:活动当天,我们将会在明湖周围设立好多点,分别设立若干类型的活动,包括语言类、动作类、互动类和益智类等等。一个小组由若干名同学构成,每答完一个题目,选手将会向下一个点跑去,完成接力。比赛过程中,为了激励大家,在某些点处将会有美味的食品和冷饮等待着大家呀!比赛的起点设在明湖亭子里,围湖环绕一周完成答题并回到起点,才是成功地完成游戏。在最短时间内完成游戏的前三队选手将会获得我们准备的神秘大奖呀!

e、手拉手,为奥运祝福:一天的活动进入了尾声,也进入了高潮!我们将会组织大家一起来参加一个十分有益义的活动。大家手拉手,围绕明湖一圈。明湖的亭子里将会有我们协会组成的领唱团,随着音乐响起,我们唱起经典的《hand in hand》,同时大家伴随节奏晃动着手臂,构成一幅完美而动人的画面。歌曲结束,我们高举手臂,高呼:"奥运加油!中国加油!"表达了新青年对北京奥运会强烈的感情。

3、闭幕式

一天的活动结束了,但大家对奥运的热情再次燃起。最后,由主持人宣布,五四系列活动圆满结束。

翻译活动策划的工作 篇2

一、大赛目的

当今世界,英语作为世界通用语言之一,更加深刻地发挥着它应有的作用。我翻我译协会去年成功举办TT向前冲后,反响热烈,参与人数众多,成为华科英语学习者展示自己才能、发挥自己能力的舞台。

本次“杯”翻译大赛以了解海外文化,提高外语水平为基本宗旨,通过轻松愉快的形式给各位热爱英语学习的同学搭建一个相互交流的平台,带动同学们学习英语的积极性和学习热情。

二、参赛人员

本次大赛的参与者是全院学生,让大家能够展示自我,展现现代大学生的`能力与水平。

本次大赛的评委由华北科技学院外语系领导、我翻我译协会领导、翻译高手担任,评判公正权威。

本次大赛的主持人采取公开选拔的形式择优录用。

本次大赛承办方为华北科技学院我翻我译协会,具体安排如下:

校译部:大赛拟题、赛前策划、评分标准的拟定。

人事部:大赛报名、选手信息汇总。

外联部:筹集大赛所需费用。

宣传部:大赛前期对外宣传。

财务部:大赛财务管理及相关物品购买。

大赛后勤保障人员由全体干事担任。

三、准备及宣传

赛前设计出板报、条幅以及宣传单页,必要时要在初级准备时期进行筹集资金的工作(如:外联部拉赞助)。

宣传方式:

1、板报宣传:

赛前设计制作“杯”翻译大赛的精致板报(悬挂于中心喷泉)、精简板报(悬挂于北区食堂前)各一块,于大赛赛前2周安放到指定地点。

2、条幅宣传:

赛前设计出“杯”翻译大赛的条幅两幅供大赛正式报名时使用。

3、宣传单页:

以简单传单方式在各个校区发,北区50份,中区100份。

四、大赛参与

参赛选手到大赛各指定报名点直接报名即可。

五、大赛时间

“杯”翻译大赛定于20xx年5月x日举行

六、大赛流程

I、即兴表演

赛前半小时,即5月x日早7:30选手集合,通过抽签确定参赛号码。按参赛号码依次三人一组,共分约十个小组,每组随机抽取一个场景进行表演。

参赛选手依据自己抽取的表演内容及相关要求与搭档表演一个大约2~3分钟的短片。(限时3:30’)比赛时,工作人员在时间还剩半分钟时提醒参赛选手,若选手超时,主持人将强行打断选手的表演。

比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分,每一组有一张评分卡,在该组评分结束后由工作人员收回,计算每人最终得分即平均分。在各组表演完毕后,评委会给出所有参赛小组的总成绩,并给出各选手的个人成绩。按得分高低,每组淘汰一名成员。

本节比赛结束,休息10分钟供评委评分和选手准备下一节比赛。

II、俚语闯关

比赛时由主持人说出俚语内容,要求选手在主持人说出“开始”后,参赛选手抢答方式对该俚语释义。答题要求:选手在10秒钟将俚语翻译成汉语。

翻译正确者获得相应积分,翻译错误者或未能在规定时间正确翻译适当给予惩罚。若主持人说出开始10秒后,所有参赛选手都没有意向回答,则更换狭义俚语进行抢答。

比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分。按得分高低,淘汰2名选手。

本节比赛结束,休息15分钟供评委评分和选手抽签进入下一轮比赛。

III、翻译实力比拼

比赛形式:视译,即汉译英。

各参赛成员以小组为单位依组内协商顺序轮流协作完成一篇约240字左右的中译英材料,时限30分钟。

要求:

1、每组各参赛成员必须积极参与,比赛结束,各参赛队员上交各自译文,未完成本组翻译任务者,该项积分判为0分

2、译文能够大致表述出原文意思,无较明显语法错误

3、上下文衔接不够紧凑,行文不够顺畅的应酌情扣分。

比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分。按得分高低,每组淘汰1名成员。

本节比赛结束,休息15分钟供评委评分和选手准备下一节比赛。

IV、视频配音

参赛选手按号码顺序依次参加比赛。配合视频进程,根据汉语字幕及个人对视频的理解将指定语句口译成英文。每个视频片段放三遍,第一、二遍播放原版视频,第三遍播放经过消声处理并配有中文字幕的视频。第三遍播放时,选手根据字幕,结合自己对视频的理解进行口译。

所有视频片段分别节选自英文原声电影、最新媒体视频等,视频涉及科教、娱乐、历史、文化、体育、艺术、资讯、网络等内容,节选视频时长约为2-3分钟。

本节比赛结束,休息20分钟供评委评分和组委会评奖。

V、选手评分

比赛结束,人事部将选手积分册收回,统计各参赛选手的积分情况,并确定获奖人选。

评分要点参考

表演及口译:语音(25%)、仪态(15%)、流利程度(25%)、内容(35%)

视译:大意(40%)、语法(20%)、衔接(20%)、表述(20%)

七、经费预算

I、宣传初期:120元

1、板报制作:精致版60元,精简版35元;

2、宣传单页300张=25元;

II、大赛准备时期:460元

3、舞台租赁费:200元;

4、音响租赁费:200元;

6、后台运作费:50元;

7、相关资料100张=10元;

III、奖品(选手+观众):170元

8、奖品:100+50=150元。

9、其他:20元。

合计:1000元。

(具体经费待定)

翻译活动策划的工作 篇3

一、活动背景:

大学英语四、六级考试是我国英语教学改革工程的一部分,多年来为我国英语人才的培养、高等教育人才全面质量的提高起到了很大的促进作用。尤其关系着我们毕业后在这样一个日趋国际化的大环境下的就业与生存。对于大二,大三的学生来说,四六级考试在即,紧张的复习,有计划有方法的备考已到了最后的冲刺阶段。而XX级新生将要面对未来的挑战,刚到大学的他们稚气未脱,难免对于英语四级考试迷茫而疑惑。如何在日常生活中积累,如何备考也是他们的疑惑。

二、活动目的:

为了使同学们更加了解英语四六级考试,适应XX年度的英语四六级的新题型。了解实施改革后的近几期的英语考试特点;使同学们明确考试重点,掌握考试技巧,提高复习效率;讲座老师将由实例出发加深同学们的.理解;介绍英语四六级考试的应试方法与技巧,让同学们更加轻松的通过英语四六级考试。

三、活动对象:

1、即将参加四六级考试的12、13级的同学。

2、对四六级非常关注的11级新生

四、活动时间:11月19日下午2:30

五、活动地点:一号楼(具体教室待定)

六、活动形式:

1、老师讲解四、六级考试的重点以及做题技巧

2、对同学们的问题进行回答

七、前期准备工作:

联系公共外语教学部并邀请老师,配合老师时间进行活动安排。

2、与老师详细沟通,满足老师要求,全力配合老师,并大体了解老师所讲内容,争取要到讲义或ppt以便制成资料于讲座时分发同学。

3、向教管中心申请教室

4、宣传工作:设计部出展板进行主题宣传,宣传补通过媒体宣传,学习部于教学楼黑板上写具体通知,保证信息告知于广大学生。并联系各院学习部进行院内宣传。联系校报和广播站,增加宣传途径。在明显的道路上挂条幅

5、会场准备:办公室为主布置会场与秩序维持,其余各部协助,包括预备桌椅,黑板背景,条幅等 电子灯光音响等技术支持。注意话筒电脑调试,确保万无一失。

6、学习部出一名主持人,包括开场白以及串场。现场互动气氛调节:让委员私下准备问题,避免冷场。

7、实践部积极争取赞助。

8、购买礼物和鲜花。

八、活动过程:

1、讲座前,放精心制作的有趣的英语ppt或视频歌曲

2、同学入场时在门口领取小纸片,写上鼓励语或信心等话语,可以抽奖也可以全场互赠

3安排工作人员维持纪律,确保会场安静,尽量减少会场内随意走动和提前退场现象,禁止吸烟以及随地扔垃圾,确保会场卫生。

4、主持人致开幕词(或激情开场白),介绍讲座老师、嘉宾。

5、老师进行专业的详细论述,重点介绍全面实施改革后的四六级考试的具体内容和要求,并结合新题型给予剖析。针对听力,阅读及写作三大版块进行讲解,并介绍相应的解题方法与解题技巧。

6、现场观众的互动,由讲座老师回答在场观众的提问,并向提问的同学赠送小礼品。(鼓励大家英语对话互动)

7、主持人对讲座老师及嘉宾致谢。

九、后续工作:

1、给老师献花

2、相关负责人员安排同学们有次序推场

3、整理清扫会场

4、作好会议记录并整理出来,上传讲座内容到网上,方便同学会后查阅

十、注意事项:

1、要有应对紧急突发事件的准备

2、提问环节话筒传递安排好

3、安排人员维持现场秩序各负责人要努力创造一个良好的会场氛围,入场及退场有序,参与人数与会场太小相配

4、成立现场指挥中心:应对各种情况(短信,手势),以及退场后安排活动负责人及参与人员:细分成组,分配到个人,个人负责制

翻译活动策划的工作 篇4

一、组织机构

主办单位:教务处、校团委、校学生会

承办单位:外语学院

二、参赛对象

韶关学院全日制在校学生均可参加,主要面向外语学院相关专业学生。英语专业组:12级全体同学,13、14级自愿参与者。

三、活动流程策划

(一) 初赛

1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)英译汉:

短语、俚语的选择题(提供四个选项)

句子翻译

以内的段落翻译

(2)汉译英:

句子翻译

以内的段落翻译

(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)

2、日语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)日译汉:

词语俚语的选择(提供选项)

句子翻译

内的情景对话翻译(提供背景)

(2)汉译日:

句子翻译

以内的情景对话翻译

内的短文翻译

初赛英语组评选出英语组总参加人数的50%进入复赛。

日语组评选出日语组总参加人数的30%进入决赛。

(二)复赛

1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)英译汉:

句子翻译、以内的段落翻译、内的短文翻译

(2)汉译英:

句子翻译、以内的短文翻译

(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)

复赛评选出评选出英语组复赛人数的'30%进入决赛。

(三)决赛

1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)英译汉:

句子翻译、内的短文翻译、内的情景对话翻译

(2)汉译英:

句子翻译、内的情景对话翻译

(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)

2、日语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)日译汉:

句子翻译、内的情景对话翻译(提供背景)

(2)汉译日:

句子翻译、内的情景对话翻译、内的短文翻译

四、参赛要求

1、比赛形式

大赛以英语、日语为比赛语种,以笔译的比赛形式,设英汉汉英和日汉汉日两个组别并按照专业与非专业分别进行。而英语专业组将会与第5学期课程《翻译理论与实践》结合,为《专业核心技能考核Ⅴ》选修课0.5学分。

五、评审方式

1、总分计算方法

本次大赛分为初赛、复赛和决赛三个阶段,复赛人数为总参加人数的50%,决赛人数为半决赛人数的30%。

2.评分标准(满分为100分)

(1)对原文的文化背景分析正确,语义信息理解准确;

(2)译文表达连贯、双语转换顺畅,体裁与语体运用恰当,拼写、语法、标点运用正确,达到译文目的;

(3)语言优美。

翻译活动策划的工作 篇5

一、组织机构

主办单位:教务处、校团委、校学生会

承办单位:外语学院

二、参赛对象

韶关学院全日制在校学生均可参加,主要面向外语学院相关专业学生。英语专业组:12级全体同学,13、14级自愿参与者。

三、活动流程策划

(一)初赛

1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)英译汉:

短语、俚语的选择题(提供四个选项)

句子翻译

100字以内的段落翻译

(2)汉译英:

句子翻译

100字以内的段落翻译

(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)

2、日语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)日译汉:

词语俚语的选择(提供选项)

句子翻译

100字内的情景对话翻译(提供背景)

(2)汉译日:

句子翻译

150字以内的情景对话翻译

150字内的'短文翻译

初赛英语组评选出英语组总参加人数的50%进入复赛。

日语组评选出日语组总参加人数的30%进入决赛。

(二)复赛

1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)英译汉:

句子翻译、100字以内的段落翻译、150字内的短文翻译

(2)汉译英:

句子翻译、150字以内的短文翻译

(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)

复赛评选出评选出英语组复赛人数的30%进入决赛。

(三)决赛

1、英语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)英译汉:

句子翻译、150字内的短文翻译、150字内的情景对话翻译

(2)汉译英:

句子翻译、150字内的情景对话翻译

(英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)

2、日语组:比赛时长120分钟,分为两大题。

(1)日译汉:

句子翻译、150字内的情景对话翻译(提供背景)

(2)汉译日:

句子翻译、150字内的情景对话翻译、150字内的短文翻译

四、参赛要求

1、比赛形式

大赛以英语、日语为比赛语种,以笔译的比赛形式,设英汉汉英和日汉汉日两个组别并按照专业与非专业分别进行。而英语专业组将会与第5学期课程《翻译理论与实践》结合,为《专业核心技能考核Ⅴ》选修课0.5学分。

五、评审方式

1、总分计算方法

本次大赛分为初赛、复赛和决赛三个阶段,复赛人数为总参加人数的50%,决赛人数为半决赛人数的30%。

2.评分标准(满分为100分)

(1)对原文的文化背景分析正确,语义信息理解准确;

(2)译文表达连贯、双语转换顺畅,体裁与语体运用恰当,拼写、语法、标点运用正确,达到译文目的;

(3)语言优美。

翻译活动策划的工作 篇6

一、活动目的:

为了提高学生对英语书法的兴趣,规范英语书写,丰富校园文化生活,营造学校的`英语学习氛围,为同学们提供一个展示自我的舞台。通过英语书写比赛活动,让学生欣赏英语的书写美及认识到自己能够把英语写得很漂亮,从而提高学生英语书写能力。

二、活动时间:

3月27日(星期五)下午三点

三、活动地点:

三年级各班级

四、活动对象:

三年级学生

五、活动要求:

1.要求参赛选手使用比赛统一用纸,钢笔书写。

2.比赛要求即席书写,30分钟完成。

3.首先各班英语教师要充分发动学生参加,然后自行筛选,各班选出25名学生作为参赛选手。

4.参赛选手要根据要求进行正确书写。

六、评委:

评委由英语教师组成。

七、评分细则(满分为10分):

教师评委评分方法及细则:

1.笔势与运力占2分、整洁与美观占4分;

2.正确与速度占4分:

错别单词或漏单词,每单词扣1分,未及时完成者每单词扣3分。

3.为求公平、公正,任课教师之间交换评选出各年级书法优秀的学生。

八、奖项设置:

比赛评出一等奖20名、二等奖30名和三等奖50名。

相关推荐