欢迎来到零思考方案网网站!

最新春节习俗的句子200句

2024-02-03
春节习俗句子

The first day of the Chinese New Year is also known as Spring Festival Day.~~好句子人人都喜欢,经过收集并整理,零思考方案网为你呈上最新春节习俗的句子200句,请马上收藏本页,以方便再次阅读!

1、The Lantern Festival marks the end of the Spring Festival celebrations and is celebrated on the 15th day of the first lunar month.

2、在春节期间,人们会放烟花和爆竹,以驱除恶鬼和带来好运。

3、The Chinese character "fu" (福) is often displayed in the form of posters or decorations to bring good luck and blessings.

4、中秋节期间“月饼节”的传统意味着纪念传说中生活在月球上的人物嫦娥。

5、在农历腊月二十三这天,家家户户都要开始扫尘,以求除去去年的积尘和厄运,为新年新气象做好准备。

6、在春节期间,人们还会进行传统的“击鼓传花”和“猜灯谜”等活动。

7、拜六神:打过开门炮,各家男女穿新衣。主妇烧佛茶,以江西瓷碗盛各种祭品,供于香案。中堂悬挂祖宗图像,先拜祖宗,再拜六神(灶神、檐头神、白虎爷、井神、土地神、财神)。民间认为这六位神祗,是每家的保护神,新年祭拜,主要祈求全年人口平安,家业兴旺。

8、生肖被认为会影响人们的性格和命运。

9、爆竹,中国民间有“开门爆竹”一说。即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以哔哔叭叭的爆竹声除旧迎新。爆竹是中国特产,亦称“爆仗”、“炮仗”、“鞭炮”。其起源很早,至今已有两千多年的历史。放爆竹可以创造出喜庆热闹的气氛,是节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉和吉利。王安石的《元日》诗:

10、春节期间,人们还会用红色装饰品装饰家里和公共场所,以象征喜庆和热情。

11、The Spring Festival travel rush, also known as Chunyun, is the largest annual migration in the world as millions of people return home for the holiday.

12、吃饺子是春节期间的传统习俗之一,很多家庭会在除夕之夜一起包饺子。

13、The reunion dinner is a highly anticipated tradition during the Spring Festival, during which family members share a meal and catch up on lost time.

14、在春节期间,人们还会到寺庙和草原上参加传统的庙会和赛马等活动。

15、Family reunion is the key aspect of Spring Festival, where people travel long distances to return home and celebrate together.

16、The Chinese character for "fu", which means good fortune, is often pasted upside down on doors during Spring Festival.

17、The Lantern Festival is celebrated by lighting and releasing lanterns into the sky, creating a beautiful spectacle.

18、Families will gather together to have a reunion dinner on Chinese New Year's Eve.

19、拜年:初一晨起,先在家内,晚辈按序向长辈叩拜行礼,称"拜年"。从初二起,邻里和亲友之间,往来拜节。如相遇于途,长揖道贺(今点头握手问好),也有彼此合掌胸口称"拜年"。到各家登门互贺新喜,亦叫"拜年"、"拜岁"。先是下辈出门到长辈家拜年,然后平辈回拜,则称"回年"。新婚夫妇初到岳家拜年,称"拜头年",后辈到丧事人家拜年称"拜新年"。

20、中国的春节习俗和传统有很多地区变异。

21、春节是中国最为隆重的节日,有很多古老相传的风俗,以东北来说,讲究就不少。

22、农历通常比阳历慢12或13天。

23、中秋节期间放烟花的传统象征着家人的团聚。

24、在春节期间,人们还喜欢制作年糕、饺子等传统食品,寓意幸福富贵、团团圆圆。

25、除夕夜晚衍圣公还要亲自到安怀堂摆供,祭拜白胡子老神仙,据说孔府中所有的精灵鬼怪都归这个白胡子老神仙管。

26、龙是好运的象征,通常用于春节装饰品。

27、The tradition of lighting firecrackers during the Spring Festival is said to date back over 2,000 years.

28、在春节期间,人们还会走亲访友,并互相拜年祝福。

29、Giving gifts during Spring Festival is a way of showing appreciation and respect to others.

30、在春节期间,人们还会购买新衣服和新鞋子,以迎接新年和新气象。

31、在春节期间,人们还会参加庙会和舞龙舞狮等传统活动。

32、此外,舞獅、舞龍燈等也会在一些新界鄉村、圍村中出現,在新年的市區街頭上也很難看到的大型的舞獅、舞龍燈的表演了。至于放炮仗、鞭炮等在香港是一律禁止的,不過自一九八二年開始每年农历年初二的晚上,在維多利亞港上都会舉行盛大的煙花表演,這已成为這十多年來迎春的一個节目了。

33、Making and eating dumplings during the Spring Festival is believed to bring wealth and prosperity, as the shape of the dumplings resembles ancient Chinese gold and silver ingots.

34、元宵节标志着春节庆祝活动的结束,庆祝活动在农历正月十五日举行。

35、People will clean their homes to sweep away any bad luck and prepare for a fresh start.

36、The Spring Festival is the most important holiday in China and is celebrated for 15 days.

37、Temples and pagodas are bustling with worshippers during Spring Festival who come to pray for health, wealth, and happiness.

38、红色装扮是春节期间必不可少的,人们会穿上各种红色的衣服和饰品,寓意着吉祥和幸福。

39、The Chinese New Year is celebrated not just in China, but in many other countries around the world.

40、春节期间,人们还会进行传统的“燃竹鞭”和“出门走亲访友”等活动。

41、在春节前,人们会进行大扫除,并装扮家里以迎接新年。

42、中国的生肖动物包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。

43、正月初十,地诞。是日不砍柴、不掘土。并以普通物品祭敬。

44、春节联欢晚会是除夕夜流行的电视节目。

45、The tradition of the "mooncake festival" during the Mid-Autumn Festival is meant to honor the legendary figure Chang'e, who is said to have lived on the moon.

46、The Chinese zodiac plays a significant role in Spring Festival customs, with each year assigned to an animal sign.

47、看春节晚会是现代人的传统习俗之一,很多人通过电视观看春晚来过大年。

48、The Spring Festival Gala is a television show watched by millions of people on Chinese New Year's Eve.

49、红色被认为是吉祥的颜色,在春节期间的装饰和服装中广泛使用。

50、拜祖:旧时正月初一中午,在洞头县,各家要祭拜祖宗。其仪式由家庭主妇主持。先列供品,摆好酒盅、筷子,在酒蛊里斟上黄酒。在神位和供桌中间要摆一条长椅,然后点起红烛,并在祖先、三官大帝、土地神、灶神等所有神龛香炉上焚香。待红烛燃过四分之三左右或香引将焚完,此时开始烧"金纸"(一种贴着金箔,折成元宝状的纸钱,俗信经过念经才有效),放鞭炮。最后撤馔,撤馔前要先移动供桌前的椅子。拜祖时,供桌上的礼品不准动;凡祭拜过的供品,除糕点果品外,均要重新煮过或经蒸气热过才能吃。否则,都认为是对神灵、祖宗的不敬。

51、祭灶仪式多在晚上进行。祭灶时,祭灶人跪在灶爷像前,怀抱公鸡。也有人让孩子抱鸡跪于大人之后。据说鸡是灶爷升天所骑之马,故鸡不称为鸡,而称为马。若是红公鸡,俗称“红马”,白公鸡,俗称“马”。

52、Chinese calligraphy and couplet writing are popular activities during the Spring Festival, with messages of blessings and well wishes.

53、The tradition of eating tangyuan during the Lantern Festival is meant to signify family togetherness and unity.

54、饺子是春节期间吃的传统食物,象征着财富和好运。

55、春节期间,人们还会进行传统的“磨豆腐”和“蒸年糕”等美食制作和品尝。

56、春节期间,人们经常会去拜拜祈福、祈求好运、受福庇佑。

57、春节期间,红色是最常见的颜色。

58、农历,用于计算春节日期的日历,是基于月相的。

59、2020年的生肖动物是老鼠。

60、在春节期间,人们还会进行传统的拜神祭祖和祈求好运的活动。

61、春节期间,人们还会进行传统的“跳大神”和“逗年兽”等活动。

62、The dragon is a symbol of good luck and is often used in Spring Festival decorations.

63、春节期间持续15天。

64、在元宵节期间吃汤圆的传统是为了象征家庭团聚和团结。

65、饺子是春节的传统美食,象征财富和繁荣。

66、The Chinese zodiac was created based on the 12 lunar cycles in a year.

67、The Giving Year is a common practice during Spring Festival, where younger generations give gifts or money to their elders as a sign of respect and appreciation.

68、New Year's greetings are an important part of Spring Festival customs.

69、The Spring Festival period lasts for 15 days.

70、春节对联,也称为“春联”,是节日期间用于装饰的词语或诗句。

71、春节期间,人们还会进行传统的“扭秧歌”和“打麻将”等娱乐活动。

72、腊八日御河起冰窖,通河运水贮内窑,太液池起冰贮雪池冰窑,开门运之,夏日出用甚便。

73、除夕夜的晚餐是一年中最重要的一餐。

74、春节期间,人们还会走亲访友,品尝美食、赏花、看表演等多种娱乐活动,把喜庆与欢乐带给每一个人。

75、The use of fireworks during the Spring Festival is believed to scare away evil spirits and bring good luck.

76、过年期间,人们会给孩子们、晚辈们发放红包,既可以表达关心和爱,也可以鼓励孩子们奋发向上、取得更大的成就。

77、这里的人们还有以初一这天听到的飞禽叫声来判断新年的生产情况的习俗。五更鸟先叫就宜于养鸭;鹊先鸣宜于养鸡;天亮时麻雀噪飞就是丰年;人们还认为初一听到狗群吠不是好兆头。

78、在新年的前几天不打扫地板的传统象征着保留好运。

79、春节期间,扫尘的习俗也体现了人们对家庭的关心和照顾,为了给亲人带来幸福和健康,大家都认真地清理居所。(群学网 www.QX54.cOM)

80、腊月初一,大街上卖粥果者排成市场。更有卖核桃、柿饼、枣、栗、干菱角米者,肩挑筐贮,叫而卖之。其次则肥野鸡、关东鱼、野猫、野鹜、腌腊肉、铁雀儿、馓架果罩、大佛花、斗光千张、楼子庄元宝。初十以后则卖卫画、门神、挂钱、金银箔、锞子黄钱、销金倒酉、马子烧纸、玻璃镜、窗户眼。廿日之后则卖糖瓜、糖饼、江米竹节糕、关东糖。糟草抄豆,是廿三日送灶时供给神马用的。又有卖窑器者,铜银换瓷碗,京城之香炉烛台;闷葫芦,小儿籍以存钱;支锅瓦,灶口用为助爨。至廿五日以后则卖芝麻秸、松柏枝、南苍术以供“煨岁”之用。腊月诸物价钱都比平日贵些,所以才有“腊月水土贵三分”的谚语。老年人到了这时,总要劝后辈谨慎花钱,于是又有“二十七八,平取品抓”之谚。

81、Dumplings are a traditional food for Spring Festival and symbolize wealth and prosperity.

82、在春节前,人们还会进行传统的“包饺子”和“炸油果”等美食制作和品尝。

83、每到腊月二十三这天,中原城乡噼噼叭叭燃放起新年的第一轮鞭炮。城镇居民忙于购买麻糖、火烧等祭灶食品。而在广大农村,祭灶的准备活动和隆重的祭灶仪式便在震耳欲聋的炮声中渐渐拉开了帷幕。

84、Fireworks are an important part of Spring Festival celebrations.

85、除夕自户庭以至大门,凡是行走之外要撒上芝麻秸,这叫“踩岁”。

86、按旧习,温州人正月初一不走亲戚。拜年时间一般是初二到初十或延至十五。在苍南,叫"探正月",到一般亲戚家里去,都要带礼品。50年代以前,农产品比较简单,大多是桂圆、荔枝、红枣、元枣、红糖、柿饼等,用特种草纸包上,上面封有红纸(有的印有祝贺新年的花边字样),故称"纸蓬包",又名"高包"、"红包"。每包装礼品半斤左右,需要送多少包,则根据所走的亲戚情况所定。旧时南货店,每逢春节,买红包的人特多。从十二月二十起,每晚9时后,店员们就忙着包红包到深夜,每人还能吃上一碗芥菜炒年糕当夜餐。生意好的话,要包到元宵节之后。有的店在一个红包内只装二十多个红枣。说来可笑,经过东家送西家,西家再送南家……,最后,包破了,包中红枣被孩子们挖个洞摸着吃了,有时只剩一个,还在送来送去。

87、During Spring Festival, it is customary to pay a New Year's visit to friends and relatives.

88、春节期间,家家户户都会贴春联、门神等吉祥物,以祈求幸福和平安。

89、Chinese New Year's Day is a national holiday in China.

90、The ultimate goal of Spring Festival is to bring good luck and fortune for the coming year.

91、People often decorate their homes with red lanterns and couplets.

92、Red is considered a lucky color during Spring Festival, so people decorate their homes with red lanterns and couplets.

93、传统扫尘习俗可追溯到古代的年尾“灶君出巡”,人们认为灶君要巡视家中,所以要把家里打扫得干干净净。

94、春节期间穿新衣服的传统是象征着新的开始和重新开始。

95、The Spring Festival Gala is a popular TV show on Chinese New Year's Eve.

96、春节期间,人们还会进行传统的“穿桃花运”和“去晦气”等活动。

97、The tradition of the "Qingming Festival" is meant to honor ancestors and pay respects to the dead.

98、行香:正月初一清早,旧有"行香"之俗。全城文武官员,冠带乘舆,全副执事,鸣锣开道,到各庙宇行香,威仪甚盛,每家老年人和当家人天未亮,便已沐浴更衣,竞先赶到社庙或附近寺院里开殿门和烧头香,点香灯,有的甚至索性除夕不睡,在庙宇守等。亥时一过,赶紧烧香,表示虔诚。俗信第一个人赶到点上香最为吉利,故有争先点第一双蜡烛习俗。俗语说:"谁人最早开殿门,今年一定赚大银。"老年人到各庙宇拜殿神,主要祈祷保佑新年吉利,全家平安。但由于阶层、行业、性别、年龄等不同,来拜神者络绎不绝,有求做生意发财的,有求农业丰收的,有求子续嗣,等等。较大的庙宇如东瓯王庙,拜神者要给庙祝红包,如祈祷灵验,每年初一有钱者,要用重达百余斤的大蜡烛还愿。

99、新年的第五天,人们会庆祝财神生日。

100、农历腊月二十三,是春节前的一个重要民间节日,人们称它为“祭灶节”。每到这个时候,人们按捺不住迎接新年的喜悦心情,停下手中各种活计,忙忙碌碌地例行年前的祭灶送神活动。

101、春节是家人走到一起,化解矛盾,重新开始的时间。

102、Fireworks are believed to scare away evil spirits and bring good luck.

103、春节期间,人们还会进行“放灯笼”活动,以象征希望和光明。

104、中国新年的除夕夜也被称为“团圆之夜”。

105、After Spring Festival, people usually return to work or school.

106、春节期间,人们还会在家中摆放橘子等水果,以象征好运和富贵。

107、The festival is an occasion to show respect to ancestors and elders. 节日是向祖先和长辈致敬的场合。

108、春节是国家的法定节日。

109、每至十二月,于十九、二十、二十一、二十二四日之内,由钦天监选择吉期,照例封印,颁示天下,全体执行放公假。此后,梨园戏馆择日封台,八班合演,至来岁元旦则赐福开戏。上学的儿童,在“封印”之后塾师也让放假,谓之“放学年”。

110、烟火是春节庆祝活动的重要组成部分。

111、在春节期间给孩子们小礼物的传统是为了带来好运和祝福。

112、守岁,我国民间在除夕有守岁的习惯,俗名“熬年”。守岁从吃年夜饭开始,这顿年夜饭要慢慢地吃,从掌灯时分入席,有的人家一直要吃到深夜。根据宗懔《荆楚岁时记》的记载,至少在南北朝时已有吃年夜饭的习俗。 守岁的习俗,既有对如水逝去的岁月含惜别留恋之情,又有对来临的新年寄以美好希望之意。

113、The traditional game of mahjong is often played during Spring Festival.

114、凡是卖花的,称熏治之花为唐花。“每至新年,互相馈赠。牡丹呈艳,金桔垂黄,满座芬芳,温香扑鼻,三春艳治,尽在一堂”所以人们又叫它“堂花”。

115、春节期间,人们喜欢在街上逛庙会,吃小吃,和朋友家人共同度过快乐的时光。

116、春节的传说之三:贴春联和门神

117、春节期间放鞭炮的传统据说有超过两千年的历史。

118、春节的传说之二:万年创建历法说

119、无锡旧俗,年初一早晨开门,要放3声开门爆仗。早餐吃糕丝、圆子、面条,取团圆、高升、长寿、长春之意。这天,只吃隔年除夕的剩饭,寓意“有余”。吃饭时不能以汤浇饭,也不吃粥,怕出门遇雨。还忌向邻居乞火、汲水,告诫不骂人,不发怒,不讲不吉利的话,祈求全年平安吉祥。

120、拜年是春节习俗的重要组成部分。

121、春节联欢晚会是除夕夜千万人收看的电视节目。

122、转眼三年过去了,这年腊月二十二夜里,老汉想起当年的风险,忍不住对老伴说了。谁知此话被灶君听走了,二十三晚上,灶君上天后,对玉帝讲了这件事。玉帝恼羞成怒,立即惩罚了光脚片,并收走了老汉的儿子。

123、舞狮和舞龙是春节期间流行的表演节目。

124、The tradition of eating jiaozi, or dumplings, during the Spring Festival is meant to signify wealth and good fortune.

125、红色被认为可以驱逐邪恶之气,带来好运。

126、春节期间,人们还会给孩子们发红包,以表示祝福和幸运。

127、春节习俗中,扫尘是一项重要的传统活动,人们借此象征着辞旧迎新,祈求新年平安和祥。

128、相传,在古时候,有个名叫万年的青年,看到当时节令很乱,就有了想把节令定准的打算。但是苦于找不到计算时间的方法,一天,他上山砍柴累了,坐在树阴下休息,树影的移动启发了他,他设计了一个测日影计天时的晷仪,测定一天的时间,后来,山崖上的滴泉启发了他的灵感,他又动手做了一个五层漏壶,来计算时间。天长日久,他发现每隔三百六十多天,四季就轮回一次,天时的长短就重复一遍。

129、Traditional games like mahjong and playing cards are often played during Spring Festival gatherings to bring joy and entertainment.

130、草木枯荣分四时,一岁月有十二圆。

131、元宵节也被称为“元宵节”,因为传统上在这一天庆祝时会吃元宵,即甜糯米球。

132、Traditional cultural activities like guessing lantern riddles and playing mahjong are enjoyed by families during the Spring Festival.

133、团圆饭是春节期间备受期待的传统,家人们一起吃饭,互相倾听彼此的故事。

134、Dumplings are a traditional food eaten during the Spring Festival to symbolize wealth and good fortune.

135、打麻将是春节期间的娱乐活动之一,许多人会在家中或者咖啡厅聚在一起打麻将。

136、灶神上天是要向玉帝汇报一年中人间的好坏、人之过失,为避免他言之过分,故“送灶”时人们还供上用饴糖所做的糖元宝等,据说为让他吃了粘上牙齿,说话不清,以至可少说、不说人间坏话。“送灶”时各家要点上香烛,是夜,屋内香烟缭绕,各色供品耀眼,过新年的气氛一下子到来了。

137、春节习俗之一是舞龙、舞狮。

138、春节期间吃饺子的传统意味着财富和好运。

139、People exchange red envelopes, known as "hongbao," which contain money, as a symbol of good luck and blessings for the new year.

140、中国新年的第一天也被称为春节。

141、The tradition of the "dragon boat race" during the Dragon Boat Festival is meant to honor the ancient Chinese poet Qu Yuan.

142、在春节期间赠送礼物是表达感激和尊敬他人的一种方式。

143、放鞭炮是为了赶走恶魔和带来好运。

144、廿五日至除夕传说为“乱岁日”。“二十七,洗疚疾,二十八,洗邋遢。”

145、春节是中国最重要的节日,庆祝活动持续15天。

146、拜茶:正月初一早上,在洞头岛上至今还保留了一种叫拜茶的习俗。拜茶即以红枣、桂圆、年糕等煮成甜茶谓"红枣茶",取其吉利之意:红枣--日子越过越红火,桂圆--合家团圆、平安顺利,年糕--步步登高。"拜茶"分两部分:一是拜祖宗,盛小碗,供于灶神像前;二是拜灶神,都要焚香燃烛、烧金纸、放鞭炮。拜茶之后,全家每人各盛一碗喝。因新年第一餐是喝汤的,所以,在以后的日子里,或出门在外,或在家干活儿,若遇雨受阻,人们便会以"正月初一喝汤的"这话自嘲。喝过茶后,还要再烧线面吃,俗谓"长寿面",既是图吉利,祝愿全家老小长命百岁,又因喝茶不够饱,作为添食,可收一举两得之效。

147、春节,中国人最重要的节日。是中国最盛大、最热闹、最重要的一个古老传统节日,也是中国人所独有的节日。

148、人们通常用红灯笼和春联来装饰家里。

149、生肖动物在春节庆祝活动中也扮演着重要的角色。

150、Children usually receive red packets with money inside.

151、扫尘是一种让家庭清洁干净的方式,也寓意着去除厄运、化解疾病,给新年带来好运和健康。

152、在春节期间,人们还会进行传统的“摆音乐会”和“唱戏表演”等活动。

153、The Chinese character for "fu" is often hung upside down to symbolize good luck arriving.

154、春节是传承中华民族优秀文化的重要时刻。

155、中国新年,也称为春节,不仅在中国,而且在世界上许多其他国家都会庆祝。

156、春节期间,人们还会到公园和景点参观和游玩。

157、Before Spring Festival, people thoroughly clean their houses to get rid of bad luck and make room for good fortune.

158、春节期间,崂山村村镇镇扭秧歌、跑旱船、舞龙灯、踩高跷……热闹非凡。元宵节是中国民间传统的灯节。崂山沿海的渔村里,鞭炮齐鸣,渔民在船老大的带领下来到各自的渔船上送灯,预祝新的一年渔业丰收。

159、开门炮:初一凌晨,家家户户第一件事是争先恐后打"开门炮",全城一片爆竹声,象征送旧迎新和接福,俗谓"接年"。打"开门炮"也有惯例,一般是先放小鞭炮一串,称"百子炮";再放双声大爆竹,大爆竹只放三发,意谓可解除一年的疫疠灾晦,并表示接新年。要求三发都响,声音宏亮清脆,最为吉祥。俗信打"开门炮"越早越好,象征今年随便做什么事都会顺利,如意发财,种田人会五谷丰登。有些地方在打开门炮时,还口中念念有辞:"开大门,放大炮;财亦到,喜亦到。"一般鞭炮的外皮和里皮均一色通红,燃放后纸花满地,灿中云锦,形成了满堂瑞色,喜气洋洋。现在放鞭炮在城镇已被禁止,但在农村和渔岛上仍可燃放。

160、Spring Festival travel rush, also known as Chunyun, is considered one of the largest annual human migrations as people travel across the country to be with their families.

161、元旦早晨醒来,先不说话,用手摸摸食盒里的东西和压岁钱。起床后拜庙、拜祠堂、接受仆人拜年。本家来孔府拜年。下午当地“龙灯会”的狮子舞等进孔府表演,孔府的当差和“花炮户”燃放焰火,庆祝新年。

162、在春节期间,人们还会用“红包袋”和红色饰品装饰家里和公共场所。

163、The Chinese zodiac cycle repeats every 12 years.

164、Nian gao, a sweet glutinous rice cake, is also a popular Spring Festival food.

165、Dumplings are a must-have dish during Spring Festival, symbolizing wealth and luck for the new year.

166、岁暮,将一年吃剩的药,抛弃在门外,并将所收集的药方,放一起烧掉,这叫“丢百病”。

167、正月十五是春节的高潮,锣鼓敲得震天响,没有锣鼓或锣鼓少的时候,人们把铁罐子也当成锣鼓敲。所以孝感民间有“正月半敲铁罐”的俗语。

168、元宵节标志着春节庆祝活动的结束。

169、灶神被认为会看守家庭并向玉帝汇报他们的行为。

170、孔府年节有一些和民间不同的地方,腊八。腊八的一切活动都是围绕腊八粥进行的。熬粥要安排很多人,“户人”中的烧火户在这天专来烧火。支起大锅,熬出的粥分盛在很多缸里。腊八粥分两种:一种是粗的,给当差的喝,粥里放大米、肉片、白菜、豆腐之类,喝粥时,一个还给一斤馍馍;另一种是细的,用薏米仁、桂元、莲子、百合、栗子、红枣、红豇豆、江米等熬成,粥面再放上用山楂雕刻的“粥果”。这样的粥是供内宅,本族以及上供用的。孔府在外面有很多香火院,都在腊八这天派尼姑来要粥,要“盆头米”。

171、河南腊月二十三祭灶的习俗,伴有一则凄凉的民间传说。古代的时候,一对老夫妇仅有一子,两人视儿子如掌上明珠,十分疼爱。但因家中贫困,无以糊口,只得忍痛让儿子到煤矿去挖煤。

172、开正:旧时在洞头岛,每户人家三十夜守岁到寅卯时左右,都要举行"开正"仪式。由家中尊长或家庭中生产生活的掌管人主持。主持者要"净身"(即除夕夜要戒色)并全身沐浴,"开正"前不得接触污秽之物。案桌摆大门口或天井里,桌脚上要垫两条长凳使案桌高地升高。供品有三牲、鱼肉、水果、糕点、素面等,两旁有一对尺长的大红烛,俗称"通宵"。"开正"时,主持者点燃"通宵",焚香三柱后,全家跪地,合掌问天,进行虔诚祷告,祈求上天赐福,保佑全家在新的一年里平安、发财、万事如意。祈祷毕,全家肃立,默待一会儿,再烧"金纸"鸣放鞭炮。最后撤馔。80年代以来,已把"开正"时间提前到午夜零时,伴着中央电视台敲响的新年钟声进行。仪式也简便多了,有的只是鸣鞭炮,放焰火。但鸣放的鞭炮多了,尤其是"百子炮",甚至几千响串在一起,声音响,时间长,热闹异常。

173、The tradition of setting off fireworks during the Mid-Autumn Festival is meant to symbolize the reunion of family members.

174、烟火被认为可以吓走恶灵,带来好运。

175、腊月初八的“吃腊八粥”节是春节庆祝活动的先导。

176、Fireworks and firecrackers are set off during the Spring Festival to scare away evil spirits and bring luck and prosperity.

177、There are many regional variations in Spring Festival customs and traditions in China.

178、The Lantern Festival, which falls on the fifteenth day of the lunar new year, marks the end of Spring Festival celebrations with colorful lantern displays and lantern riddles.

179、元宵节通过点亮和放飞灯笼来庆祝,创造出美丽的景象。

180、汤圆是元宵节期间吃的传统食物,由糯米粉制成。

181、The Spring Festival, also known as Chinese New Year, is the most important and widely celebrated festival in China.

182、春节期间,人们还会吃“年糕”和“汤圆”,以象征岁岁圆满和团团圆圆的家庭。

183、The Chinese zodiac has 12 different animal signs, and each year is associated with one of these signs.

184、春节期间,人们还会进行传统的“撒红枣”和“烧香拜神”等祈福和祈愿活动。

185、农历新年是我国传统上一个盛大的节日,相信无一个個中國人不识。然而,在香港過农历年,在習俗上和气氛上卻和传统的截然不同。

186、烟花和鞭炮是春节期间必不可少的元素,象征着消旧迎新,驱走邪恶,给人们带来欢乐和祝福。

187、The tradition of giving small gifts to children during the Spring Festival is meant to bring good luck and blessings.

188、The zodiac animals also play an important role in Spring Festival celebrations.

189、Nian is a legendary beast that is said to appear on New Year's Eve and terrorize people.

190、在春节期间,家长也会组织孩子一起做手工艺品,增强家族间的亲和力。

191、The Chinese New Year, also known as the Spring Festival, is celebrated not just in China, but in many other countries around the world.

192、扫尘习俗也促使人们回顾一年来的得失和收获,抛弃旧有的消极情绪,迎接新的一年的希望和机遇。

193、孩子们会从长辈那里收到装满钱的红包,作为新年的祝福。

194、During Spring Festival, many families prepare a special dish called jiaozi, or dumplings.

195、The tradition of giving red envelopes dates back to the Song Dynasty and is still popular today.

196、It is customary to clean the house before the Spring Festival to sweep away bad luck and make way for good fortune.

197、春节是中国的国家假日。

198、The Chinese zodiac animal for 2020 is the rat.

199、腊月八日为王侯腊,家家煮果粥。都在前一日备好米和豆,以百果雕作人物像生花式。三更煮粥成,全家聚食,馈送亲邻,为腊八粥。腊八粥,是用黄米、白米、江米、小米、菱角米、栗子、红豇豆、去皮枣泥等,合水煮熟,外用染红桃仁、杏仁、瓜子、花生、榛穰、松子及白糖、红塘、琐琐葡萄,以作点染。切不可用莲子、扁豆、薏米、挂元,用则伤味。每至腊七日,则剥果洗净器皿,终夜经营,到天明时粥熟。除祀祖供佛外,分馈亲友,不得过午。并用红枣、核桃等制成狮子、小儿等类,以见巧思。

200、The first day of the Chinese New Year is also known as Spring Festival Day.

读了“最新春节习俗的句子200句”,有没有一两句让您喜欢的短句?希望您喜欢03kkk.com小编为您推荐的句子大全,更多好内容请阅读春节习俗句子,祝您开心愉快!

相关推荐